문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스즈미야 세이카/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지 (문단 편집) === SS레어 - [상쾌한 열의] 스즈미야 세이카 === ||<-6> '''특훈 전 - 극장 인근의 공원''' || ||<-6> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:seika_ssr2_1.png|width=100%]] [[파일:-zqwuSk85agrVCfjAij6md0VPMEO8YuyYhBAWSDkMCs.jpg|width=100%]]}}} || ||<-6> '''특훈 후 - 궁전풍 세트장''' || ||<-6> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:seika_ssr2_2.png|width=100%]] [[파일:PLTaMJAscvWbEECS8AsEizWNXniI6NwQFzzAAg7heZU.jpg|width=100%]]}}} || || 속성 || 큐트 ||<-2> '''[상쾌한 열의] 스즈미야 세이카''' ||<-2> '''[상쾌한 열의] 스즈미야 세이카+''' || ||<-2> 레어도 ||<-2>SS레어 (최대 친애도 200)||<-2>SS레어+ (최대 친애도 600)|| ||<-2> 레벨 성능 || '''lv.1''' || '''lv.80 (MAX)''' || '''lv.1''' || '''lv.90 (MAX)''' || ||<-2> 라이프 ||40 ||42 ||42 ||44 || ||<-2> 보컬 ||2730 ||5966 ||3580 ||7193 || ||<-2> 댄스 ||1448 ||3181 ||1909 ||3837 || ||<-2> 비주얼 ||1764 ||3852 ||2312 ||4644 || ||<-2> 총합 ||5942 ||12999 ||7801 ||15674 || ||<-2> 입수 방법 ||<-2>플래티넘 가샤||<-2>특훈 || ||<-2> 센터 효과 ||<-4>큐트 보이스 - 큐트 아이돌의 보컬 어필 수치 90% 상승|| ||<-2> 특기 ||<-4>긍지 높은 순정 - 9초 마다 40~60% 확률로 5~7.5초 동안 PERFECT 스코어 10% 상승, 롱 아이콘일 경우 30% 상승 || ||<-2> 포스터 설명 ||<-4>뮤지컬 영화의 무대 인사는, 전부 만원 사례! 게다가 응원 상영에서는 고음의 성원이 난무하고 있었다. {{{-3 ミュージカル映画の舞台挨拶は、全て満員御礼!なお応援上映では、黄色い声援が飛び交っていた。}}} || || '''대사집''' || ||{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) || 프로필 ||주체할 수 없는 마음~♪ 당신을 향한 사랑, 쭉 전하고 싶었어요~♪ …후훗, 저도 모르게 노래했네요. 그 뮤지컬의 고백 장면은 몇 번을 봐도 훌륭한 걸요. {{{-3 抑えきれない想い~♪貴方への愛、ずっと伝えたかったのです~♪…ふふっ、つい歌ってしまいました。あのミュージカルの告白シーンは、何度観ても素晴らしいものですわ}}} || || 친애도 100 ||몇 번을 봐도 가슴뭉클한 게 있어요. 바라건대 둘이서 본 그 뮤지컬처럼, 저도 뭇사람의 마음을 감동시키고 싶어요. {{{-3 何度観ても、心が動かされるものはありますわ。願わくば、ふたりで観たあのミュージカルのように、わたくしも多くの人の心を動かしていきたいのです。}}} || || 친애도 200 ||노래로 표현할 수 있는 게 늘었을 뿐만 아니라, 노래로 표현하고 싶은 게, 점점 많아졌답니다. 기쁨, 분노, 슬픔, 재미…… 그리고, 사랑. {{{-3 歌で表現できることが増えただけでなく、歌で表現したいことが、どんどん増えてきましたの。喜び、怒り、悲しみ、楽しい……そして、愛。}}} 공원에서 보여드렸던 건 뮤지컬의 흉내……. 하지만 전 남의 소리를 흉내내는 것에서 그치지 않고, 저만의 음악을 만들어내고 싶어요. {{{-3 公園でお見せしたのは、ミュージカルの真似事……。ですがわたくしは、誰かの音をなぞるだけではなく、自分だけの音楽を創り上げたいのです。}}} 그러기 위해 조력을, 부디 부탁드려요. 아이돌이 되기로 결정했을 때, 제 마음은 크게 동요했어요. 그 감동과 기쁨을 뭇사람에게 전해봐요. 당신과 함께……. {{{-3 そのためのお力添えを、どうかよろしくお願いいたします。アイドルになると決めた時、わたくしの心は大きく動きました。あの感動と喜びを、多くの人に届けましょう。貴方様とともに……}}} || ||<|4> 홈 ||훌륭한 뮤지컬이었어요. 떠올리자니 노래가 흘러나올 것 같네요. {{{-3 素晴らしいミュージカルでしたわ。思い出すと、歌がこぼれ出てきそう}}} || ||바로 돌아가려니 안타까워요. 좀 더 소감을 나눠보자고요! {{{-3 すぐに帰るなんてもったいないですわ。もっと感想を語り合いましょう!}}} || ||각본은 엄청 옛날 건데… 벅찬 감동은, 시대를 초월하는 법이란 거지요 {{{-3 書かれたのはずっと昔ですのに…胸の高鳴りは、時代を越えるんですのね}}} || ||즐거운 시간이었고, 아이돌로서도 많이 배움이 됐어요. {{{-3 楽しい時間でしたし、アイドルとしてとても勉強になりましたわ}}} || ||<|2> 홈[br]{{{-3 (친애도 MAX)}}} ||아~♪ 제 마음은♪ 당신으로~ 당신으로 가득차 있어요~♪ {{{-3 あ~♪わたくしの心は~♪貴方の~、貴方のことで満たされています~♪}}} || ||지금은 흉내… 하지만 언젠가, 이런 뮤지컬에 도전하고 싶어요. {{{-3 今は真似事…ですがいつか、こんなミュージカルに挑戦したいですわ}}} || ||<|4> 홈[br]{{{-3 (터치)}}} ||히로인의 굳은 심지가 부럽네요. 같은 여성으로서 본받고 싶은 점이에요. {{{-3 ヒロインの芯の強さには憧れます。同じ女性として見習いたいところです}}} || ||전에도 본 거지만, 배우나 연출 같은 게 바뀌면 신선한 느낌으로 볼 수 있답니다. {{{-3 以前も観ましたが、役者や演出などが変わると新鮮な気持ちで観られますの}}} || ||바람을 타고 어디까지고 가요~♪ 당신과 함께라면 어디든지~♪ {{{-3 風に乗ってどこまでも行きましょう~♪貴方とならどこへでも~♪}}} || ||남을 감동시키는 기쁨과 어려움은, 어떤 일이나 학습에서든 똑같지요. {{{-3 人を感動させる喜びと難しさは、どんなお仕事や習い事でも同じですわね}}} || ||<|2> 홈[br]{{{-3 (터치)[br](친애도 MAX)}}} ||자, ○○ 님도♪ 히로인의 고백에 답해주세요. {{{-3 さぁ、○○様も♪ヒロインの告白に応えてくださいませ}}} || ||○○ 님의 마음을 움직이는, 그런 사람이 되고 싶어요♪ {{{-3 ○○様の心を動かせる、わたくしでありたいのです♪}}} || ||<|4> 룸 ||또 뮤지컬을 보고 싶네요. 다음에도 클래식한 게 좋으려나? {{{-3 またミュージカルを観たいですわ。次もクラシックなものがいいかしら?}}} || ||연극을 보고 나면 감상이 끊이질 않아요. 저도 모르게 말이 빨라지고…. {{{-3 観劇の後は感想が止まりませんわ。つい早口にもなってしまいますし…}}} || ||여러분의 마음을 움직이는 일이 있다면, 꼭 들어보고 싶어요♪ {{{-3 みなさんの心動かされた出来事があれば、是非聞いてみたいですわ♪}}} || ||랄라~♪ …아, 죄송해요. 요 며칠 전부터 부르고 싶은 마음이 자제가 안 돼서…. {{{-3 らら~♪…あ、すみません。先日から歌いたい想いが抑えられなくて…}}} || ||<|2> 룸[br]{{{-3 (친애도 MAX)}}} ||다음 휴일엔 제가 ○○ 님 일정에 맞출게요. {{{-3 今度のオフは、わたくしが○○様にお付き合いしますわ}}} || ||뮤지컬 티켓, 명함과 함께 보관해두세요♪ {{{-3 ミュージカルのチケット、名刺と一緒にしまっておきましょう♪}}} || ||<|4> 룸[br]{{{-3 (터치)}}} ||팜플렛도 소중한 추억… 그날의 감동을 되새길 수 있는 물건이에요♪ {{{-3 パンフレットも大切な思い出…あの日の感動を思い返せますもの♪}}} || ||좋아하는 장면을 조목조목 정리해봤답니다. 자, 얘기 나눠봐요! {{{-3 好きなシーンを箇条書きでまとめましたの。さぁ、語り合いましょう!}}} || ||후훗♪ 좋은 걸 보고나면, 새로운 데 도전해보고 싶어지네요. {{{-3 ふふっ♪良いものを観た後は、新しいことに挑戦してみたくなりますわね}}} || ||일하느라 바빠보이시네요. 그럼 기분 전환할 겸 노래는 어떤가요♪ {{{-3 お仕事でお忙しいようですわね。では気分転換に歌はいかがでしょう♪}}} || ||<|2> 룸[br]{{{-3 (터치)[br](친애도 MAX)}}} ||○○ 님과 새로운 추억을 만들 수 있어서, 정말 기쁘답니다. {{{-3 ○○様と新しい思い出が作れて、とても嬉しいんですの}}} || ||○○ 님 옆은 특별석♪ 다시 앉게 해주세요. {{{-3 ○○様の隣は特別席♪また座らせてくださいませ}}} || }}} || ||{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) || 프로필 ||당신의 악행도 여기까지입니다. 이 나라와 그분을 위해서라도, 저는 싸우겠습니다. 각오하십시오! …후훗, 뮤지컬 영화 촬영은 힘들지만, 정말 보람이 있네요♪ {{{-3 貴方の悪事もここまでです。この国と、あの方のためにも、わたくしは戦います。お覚悟なさいませ!…ふふっ、ミュージカル映画の撮影は大変ですが、とてもやりがいがありますわ♪}}} || || 친애도 400 ||제겐 지키고 싶은 게 있고, 양보할 수 없는 마음이 있어요. 솜씨를 연마한 건 이루고 싶은 게 있었기 때문……. 긍지와 함께, 지금은 앞으로 나아가겠습니다……! {{{-3 わたくしには守りたいものがあり、譲れない想いがあるのです。腕を磨いてきたのは、成し遂げたいことがあったから……。誇りとともに、今は前へ突き進みます……!}}} || || 친애도 600 ||원래 운동을 잘하지는 않고, 기본 소양 수준이었어요. 그래도 댄스와 펜싱 레슨을 계속할 수 있었던 건, 서툴다고 포기하고 싶진 않다는 마음이 있었기 때문이에요. {{{-3 もともと運動は得意ではなく、たしなむ程度でした。それでもダンスやフェンシングのレッスンを続けていけたのは、苦手を苦手のままにしたくないという気持ちがあったからですわ。}}} 말하자면, 꾸준함이 곧 힘이란 거지요. 직업적으로 액션 장면을 찍게 되다니, 예전의 저로서는 생각치 못할 일이에요. {{{-3 まさに、継続は力なり、ですわね。お仕事でアクションシーンができるようになるなんて、昔のわたくしからは考えられませんもの。}}} 저는 미래에도 앞으로 나아갈 수 있어요. 크게 내딛을 수는 없어도, 한결같이 계속하면 언젠가 광명을 본다는 걸, 저는 알 수 있었으니까요. {{{-3 わたくしはこれからも、前へと進んでいけますわ。大きく踏み出すことはできなくても、ひたむきに続けることでいつか光が差すと、わたくしは知ることができましたから。}}} || ||<|4> 홈 ||그대에게 신념이 있기를~♪ 나도 마음을 관철하겠어~♪ {{{-3 貴方に信じるものがあるように~♪わたくしも、想いを貫きます~♪}}} || ||싸우면서 노래하는 거야 상관 없어요. 라이브에서도 비슷하게 하고 있으니까요♪ {{{-3 戦いながら歌うのは問題ありません。LIVEで似たことをしていますから♪}}} || ||그분 가는 길을 방해한다면 용서치 못합니다. 이 검과 함께 길을 뚫겠습니다…! {{{-3 あの方が進む道の邪魔は許しません。この剣とともに切り開きます…!}}} || ||잘 만든 검…. 가짜로 보이지는 않아요… 이게 장인의 기술이군요. {{{-3 よくできた剣…。偽物だとは思えません…これが匠の技なのですね}}} || ||<|2> 홈[br]{{{-3 (친애도 MAX)}}} ||신분도 성별도 상관없습니다. 저는, 그분과 걷고 싶습니다. {{{-3 身分も性別も関係ありません。わたくしは、あの方と歩きたいのです}}} || ||제 용기 있는 모습, 당신이 많이 봐주셨으면 합니다. {{{-3 わたくしの勇姿、貴方様にたくさん見ていただきたいんですの}}} || ||<|4> 홈[br]{{{-3 (터치)}}} ||희소식을 기대하고 계십시오…. 반드시 승리의 영광을 안고, 돌아오겠습니다…! {{{-3 吉報をお待ちください…。必ずや勝利の栄光を携えて、戻ります…!}}} || ||영화 주연이라는 큰 역할… 부담스럽긴 하지만, 해내고 말겠어요. {{{-3 映画の主演という大役…重圧はありますが、やりきってみせますわ}}} || ||큭, 강하군…! 하지만 물러설 수 없습니다… 그분을 위해서라도…! {{{-3 くっ、強い…!ですが、退くことはできません…あの方のためにも…!}}} || ||클라이맥스인 걸요. 더 힘과 열정을 갖고 임할게요. {{{-3 クライマックスですもの。さらに力と情熱を入れて取り組みますわね}}} || ||<|2> 홈[br]{{{-3 (터치)[br](친애도 MAX)}}} ||떨어져 있어도 느낀다네~♪ 그분의 마음과 나는, 항상 함께~♪ {{{-3 離れていても感じます~♪あの方の心とわたくしは、常に一緒~♪}}} || ||경험을 활용해, 새로운 도전을 한다… 당신의 기대, 받아내겠어요. {{{-3 経験を活かし、新たな挑戦をする…貴方様の期待、受け止めましたわ}}} || ||<|4> 룸 ||연기와 노래의 발성은 다른 법이지요. 차이를 의식하고 레슨 받는 게 중요해요. {{{-3 演技と歌の発声は違いますものね。違いを意識したレッスンが大事ですわ}}} || ||영화의 영향이려나요? 최근 여성분들의 팬레터가 많답니다♪ {{{-3 映画の影響でしょうか?最近、女性からのファンレターが多いんですの♪}}} || ||검의 길을 묻는다면, 역시 [[와키야마 타마미|타마미]] 씨지요. 이것저것 배웠답니다♪ {{{-3 剣の道を聞くなら、やはり珠美さんですわ。いろいろ教わったんですの♪}}} || ||룸의 평화는, 제가 지킬게요! 아무쪼록 안심해주세요♪ {{{-3 ルームの平和は、わたくしが守ります!どうか、ご安心くださいませ♪}}} || ||<|2> 룸[br]{{{-3 (친애도 MAX)}}} ||제가 연기하는 건, 애정이 깊은 인물…. 당신 같은 분이에요♪ {{{-3 わたくしが演じるのは、愛が深い人物…。貴方様のような方ですわ♪}}} || ||저를 당신의 자랑으로 여길 수 있도록, 더욱 정진할게요. {{{-3 わたくしが貴方様の誇りだと思っていただけるよう、さらに精進しますわ}}} || ||<|4> 룸[br]{{{-3 (터치)}}} ||촤락! 촤라락! 후훗, 망토 다루는 법도 늘었어요♪ {{{-3 バサッ!バサバサッ!ふふっ、マントさばきも上手になりました♪}}} || ||기사로서 언제든지 화려하게! …후, 후후♪ 이제 장난은 안 돼요♪ {{{-3 騎士としていつでも華麗に!…ふ、ふふ♪もう、悪戯はいけませんわ♪}}} || ||자, 손 내밀어보세요. 프렌치 레스토랑까지, 에스코트해드릴게요♪ {{{-3 さぁ、お手をどうぞ。フランス料理のお店まで、エスコートしますわ♪}}} || ||박력 있는 액션이 만들어지려면 재빠르게 움직여야겠지요…. 스사사사삭! {{{-3 迫力あるアクションにするためには素早く動かなくては…スササササッ!}}} || ||<|2> 룸[br]{{{-3 (터치)[br](친애도 MAX)}}} ||저는, 당신의 기사입니다! …이 대사, 말해보고 싶었답니다♪ {{{-3 わたくしは、貴方様の騎士です!…この台詞、言いたかったんですの♪}}} || ||신분이 다른 사랑… 멋지지요. …저, 동경하고 말아요. {{{-3 身分違いの恋…素敵ですわよね。…わたくし、憧れてしまいますわ}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기